A meredek várfal felett
állt a szobor, a műremek.
Alkotója ihletén át
testet öltött a szabadság,
amely a ködlő csatatér
tömegsírjában el nem fér,
s a másként tovább harcoló
lelkekben nem végszó a szó:
világszabadság...s zeng tova
mint milliósípú orgona....
S hogy máshol állt most a szobor?
- A szülőhely tájairól
mindegyre újra elindul
a szó, mely érik s nem csitul,
és mindenütt beváltja magát
az ajzó világszabadság...
S a meredek várfal felett
mellszobor áll - lábak helyett
az örökmozgó Petőfit
látjuk, amint belehasít
a jövendőbe élesen,
és meg nem állhat sohasem.
Így látta maga a művész,
hogy hiányt pótol éles ész
S hajtó erő...|Mert nincsen gát
előtted, világszabadság.
Segesvár, 1998. július 25.
1998. július 25., szombat
1998. április 14., kedd
Polder Ilonkának
Egy régi anyák napi ünnepélyen
Nincsen Édesanyám,
mégse vagyok árva.
Úgy nézek Nénémre,
mint Édesanyámra.
Ő nevel, ő ápol,
ő viseli gondom -
ő feletteti el
az én árvaságom.
Nem adott gyermeket
neki a jó Isten,
mégse panaszolja,
hogy gyermeke nincsen.
Gyermeke én vagyok,
reám adja lelkét,
ó, bár annyi sok jót
meg is érdemelnék!
Ó, bár minden napnak
nyílna egy virága,
s ez a virág lenne
a gyermeki hála.
Üzenet egy messzi
temető sírjának:
pihentesd, nyugtasd meg
az édesanyámat.
Legyen álma könnyű
mert a szeretetben
mindent helyrepótol
a jóságos Isten.
Nincsen Édesanyám,
mégse vagyok árva.
Úgy nézek Nénémre,
mint Édesanyámra.
Ő nevel, ő ápol,
ő viseli gondom -
ő feletteti el
az én árvaságom.
Nem adott gyermeket
neki a jó Isten,
mégse panaszolja,
hogy gyermeke nincsen.
Gyermeke én vagyok,
reám adja lelkét,
ó, bár annyi sok jót
meg is érdemelnék!
Ó, bár minden napnak
nyílna egy virága,
s ez a virág lenne
a gyermeki hála.
Üzenet egy messzi
temető sírjának:
pihentesd, nyugtasd meg
az édesanyámat.
Legyen álma könnyű
mert a szeretetben
mindent helyrepótol
a jóságos Isten.
1997. július 27., vasárnap
Petőfire emlékezve
A bánatát népek búján úgy mélyítette el,
hogy benne jajdult a világ: Valamit tenni kell!
S már nem volt könnyű lágy szellő - viharrá nőve dúlt
és megrázott teret-időt: s a béklyó meglazult.
Mit siető-elsiető élete ránkhagyott,
vívjuk tovább - "ahogy lehet" - nem zsongva altatót,
de ébresztőt, időszerűt, béklyó nélküli mást,
s ahogy búdban magadat ő, magad úgy benne lásd...
Benne, ki érted feljajdult, és soha meg nem állt:
haladj vele, mert érted is legyőzte a halált.
1997. július 27.
hogy benne jajdult a világ: Valamit tenni kell!
S már nem volt könnyű lágy szellő - viharrá nőve dúlt
és megrázott teret-időt: s a béklyó meglazult.
Mit siető-elsiető élete ránkhagyott,
vívjuk tovább - "ahogy lehet" - nem zsongva altatót,
de ébresztőt, időszerűt, béklyó nélküli mást,
s ahogy búdban magadat ő, magad úgy benne lásd...
Benne, ki érted feljajdult, és soha meg nem állt:
haladj vele, mert érted is legyőzte a halált.
1997. július 27.
1997. július 12., szombat
Kürtőskalács
Emlékeznek-e még
Mátéfi-nénire?
Én már nem értem őt,
de megvárt a híre.
Gondozta nővérem,
s még előbb anyámat,
ő hagyta reánk,
hol otthonunk, a házat.
És ami illeti
gyülekezetünket:
a kürtőskalácsot
ő szerettette meg.
Jó bükkfa-parázsnak
pirító hevében
készült, a nagyobból,
sokszor negyven-ötven.
Igen, a nagyobból
- régebb azt sütötték –
s azok fiadzották
azt a sok-sok törpét.
Törpe kürtőskalács
annyi nemzedékét,
mitől ízesebb a
szeretet-vendégség …
Lám, ránk mosolyognak…
fényeljék meg híre,
s emlékezzenek még
Mátéfi-néninkre,
ahogy én, nem-látott
késő unokája,
bükkfaparázs-szívvel
emlékezem reája.
Mátéfi-nénire?
Én már nem értem őt,
de megvárt a híre.
Gondozta nővérem,
s még előbb anyámat,
ő hagyta reánk,
hol otthonunk, a házat.
És ami illeti
gyülekezetünket:
a kürtőskalácsot
ő szerettette meg.
Jó bükkfa-parázsnak
pirító hevében
készült, a nagyobból,
sokszor negyven-ötven.
Igen, a nagyobból
- régebb azt sütötték –
s azok fiadzották
azt a sok-sok törpét.
Törpe kürtőskalács
annyi nemzedékét,
mitől ízesebb a
szeretet-vendégség …
Lám, ránk mosolyognak…
fényeljék meg híre,
s emlékezzenek még
Mátéfi-néninkre,
ahogy én, nem-látott
késő unokája,
bükkfaparázs-szívvel
emlékezem reája.
Címkék:
vers
1997. február 8., szombat
1997. február 7-8.
Valami tartósat akartunk:
ezt szolgálja néhány filmkocka,
mely a szálló idő sodrából
az el nem múlót visszahozza.
Hogy anya s lánya megmaradjon
így: ötven s huszonhat évesnek,
szeretteik meleg körében,
kik boldogan SOKÁ éltetnek!
ezt szolgálja néhány filmkocka,
mely a szálló idő sodrából
az el nem múlót visszahozza.
Hogy anya s lánya megmaradjon
így: ötven s huszonhat évesnek,
szeretteik meleg körében,
kik boldogan SOKÁ éltetnek!
1996. szeptember 15., vasárnap
Mindörökre - Pályakezdő unokáimnak
Az EGYELŐRE kezd immár letelni ...
s marad a vágy - segítsétek betelni:
Rajta! Most! - Réka s Annamária! -
Induljatok hát! Jó munkát! Szia!...
1996. szeptember 15.
s marad a vágy - segítsétek betelni:
Rajta! Most! - Réka s Annamária! -
Induljatok hát! Jó munkát! Szia!...
1996. szeptember 15.
Címkék:
J. Jakabházi Annamária,
köszöntő,
S. Jakabházi Réka
1996. március 12., kedd
Climbing up the citadel

Climbing high up the citadel: submerging in deep times
The history revels itself how life in I aligns…
A past brother in you being – greet him – he still exists.
Without weapons in hands and hearts – you don’t need such relics
There are no more vain conquerors, only the citadel
Conquers you just and sets you free in its charm forth dwell.
Schassburg, 1996
Címkék:
festmény (Segesvár),
poem
Feliratkozás:
Bejegyzések (Atom)